문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 무라쿠모(함대 컬렉션) (문단 편집) == 대사 == ||상황 ||대사(원문) ||대사(번역) || ||도감 ||特型駆逐艦、5番艦の叢雲よ。え、知らないって? 全く、ありえないわね。南方作戦や、古鷹の救援、数々の作戦に参加した名艦の私を知らないって、あんた、もぐりでしょ!||특형 구축함 5번 함 무라쿠모야. 엥, 모른다고? 정말 말도 안 되는 일이네. 남방작전이나 후루타카의 구원 등 수많은 작전에 참가했던 유명한 함선인 나를 모른다니. 너, 초짜지!|| ||입수/로그인 ||あんたが司令官ね。ま、せいぜい頑張りなさい! ||네가 사령관이구나. 뭐, 열심히 잘 해봐!|| ||선택시 대사 1 ||何をしているの? ||뭐 하는 거야?|| ||선택시 대사 2 ||落ち着きが無いのねぇ、大丈夫? ||침착성이 없구나, 괜찮아? || ||선택시 대사 3 ||アンタ…酸素魚雷を食らわせるわよ! ||당신... [[산소어뢰]]를 먹여 주겠어![* 실제 후부키급 구축함에는 산소어뢰가 탑제된 적이 없다고 한다.] || ||크리스마스 한정||クリ…スマ、ス? 西洋のお祭りでしょ。私、そういうのは…? …! な、なにこれ? 美味しい! えぇっ?!||크리...스마... 스? 서양의 축제잖아. 나, 그런 건...? 뭐, 뭐야 이거? 맛있어?! || ||신년 한정||謹賀新年ね、ほんっと仕方ない、今年もあんたに付き合ってあげるわ。たく。||근하신년이네, 정말 어쩔 수 없이 올해도 너와 어울려 줘야겠네. 하여간.|| ||발렌타인데이 한정 ||これっ、そこに落ちてたわよっ!あっ、私が買ってきたもんじゃないからっ!あんたのじゃないのっ? …はやく、持って行ってよ!||이거, 저기에 떨어져 있었어! 내, 내가 산 거 아니야! 네 거 아냐? ...얼른 가지고 가!|| ||2주년 한정||そっか…今日は特別な日じゃない!よし、あんたもついてらっしゃい!||그런가... 오늘은 특별한 날이잖아! 좋아, 당신도 따라와!|| ||장마철||梅雨か。ま、嫌いじゃないわ。少しゆっくりできるじゃない。アンタは嫌いなの? ||장마인가... 뭐, 싫지는 않아. 조금은 느긋하게 있을 수 있잖아. 당신은 싫어해? || ||결혼 ||あんたのこと、まぁ、嫌いじゃないっていうか、別に命令聞いてあげても、いいかなって…。何よ!べ、別にそんな意味じゃないし! ||당신, 뭐어, 싫지는 않다고 해야 되나. 딱히 명령 정도라면 들어줘도… 뭐, 뭐야! 별로 그렇고 그런 뜻으로 말한 거 아니라고! || ||방치 ||あんた、一体いつまでこの叢雲をここで待たせるつもりなの!?何なの、どういう了見なの!?…ったく、早くしてよ! ||당신, 도대체 언제까지 이 무라쿠모를 여기서 기다리게 할 생각이야!? 뭐야, 무슨 생각이야!? 하여간, 빨리 하라고! || ||전적표시창 진입 ||高速暗号通信よ、内容を読みなさい ||고속암호화통신이야, 내용을 읽어 봐|| ||함대 편성시 ||…出撃するわ! ||...출격하겠어! || ||장착/개조 1 ||悪くないわ ||나쁘지 않네. || ||장착/개조 2/결혼 후 모항 ||悪くないわ, 私の魅力が増すのね。||나쁘지 않네. 내 매력이 커지겠어. || ||장착/개조 3/보급 ||これでもっと戦えるわ…!な、何?感謝なんかしていないし! ||이걸로 더 싸워 나가겠어...! 뭐, 뭐야? 감사 따위는 안 해!|| ||보급 ||貰っておくわ。||받아 둘게.|| ||입거시 ||少し服が汚れたわ。||약간 옷이 더러워졌어.|| ||입거시(중파 이상) ||っ…わ、私がドック入りなんて…屈辱…! ||큭...내, 내가 독에 들어가 있다니...굴욕...! || ||건조 완료시 ||艦隊に新しいメンバーが加わったようね。 ||함대에 새로운 멤버가 들어왔나 보네. || ||함대 귀항시 ||作戦完了ね。艦隊が帰投したわ。 ||작전완료네, 함대가 귀환했어.|| ||출격시 ||…出撃するわ! ||...출격하겠어! || ||전투 개시/야간전 돌입 ||ここからが、私の本番なのよ! ||여기부터가 내 실전이야! || ||공격시 ||沈みなさい! ||침몰해 버리세요! || ||공격시 2||邪魔よっ! ||방해돼! || ||MVP 획득 ||ま、当然の結果よね。なに、不満なの? ||뭐, 당연한 결과지. 뭐야, 불만이야? || ||피격 컷인 ||や、やだ…ありえない… ||시, 싫어... 있을 수 없어... || ||격침시 ||許さない…許さないんだからぁっ! ||용서 못해...용서 못한다고!|| * 2차개장 후 추가/변경되는 대사 ||선택시 대사 1 ||アンタ…ま、いいわ もう… ||당신...뭐, 좋아... || ||선택시 대사 2 ||落ち着きがないのねえ…本当に。それで艦隊指揮が務まるの? ||침착성이 없구나...정말로. 그래서 함대지휘가 되겠어?|| ||선택시 대사 3(결혼후) ||っ…何なの!?だから、その顔は何なの!?あんた、基本的なことが分かってないんじゃないの!?仕方ないから、ずっと教育してあげるわ! ||윽...뭐야!? 그러니까, 그 얼굴은 뭐야! 당신, 기본적인 것도 모르는 거야!? 할 수 없으니 계속 교육해 주겠어! || ||함대 편성시(2차개장) ||よーし! 叢雲、出撃するわ! ついてらっしゃい! ||좋-아! 무라쿠모, 출격한다! 따라와! || ||장착/개조(2차개장) ||悪くはないわ。貰ってあげる。 ||나쁘지 않네. 받아 줄게. || ||장착/개조(2차개장) ||いいわね、こういうのを待っていたのよ。やれば出来るじゃない! ||좋구나, 이런걸 기다리고 있었어. 하면 되잖아!|| ||장착/개조(2차개장) ||いいけれど? ||좋을거 같은데? || ||출격시 ||改装された叢雲の力、いよいよ戦場で発揮するのね! 悪くないわーっ!||개장된 무라쿠모의 힘, 드디어 전장에서 발휘하네! 나쁘지 않아-! || ||출격시 2 ||ふふっ。いよいよ戦場ね。||후훗. 드디어 전장이네. || ||전투 개시 ||海の底に、消えろっ! ||바다의 바닥으로, 사라졋! || ||공격시 1 ||海の底に、消えろっ! ||바다의 바닥으로, 사라졋! || ||공격시 2 ||私の前を遮る愚か者め。沈めっ! ||내 앞을 가로막는 바보. 침몰해버려! || ||야간전 돌입 ||追い詰めるわ。逃がしはしない! ||몰아넣어서. 도망치지 못하게 하겠어! || ||소파 ||きゃあっ! ||꺄악! || ||소파 2 ||っ…! ||크윽...! || ||함대 귀항시 ||作戦完了ね。艦隊が帰投よ。ま、みんな無事でよかったわ。||작전완료네. 함대가 귀환했어. 뭐 모두 무사해서 다행이야. || ||전적표시창 진입 ||今頃情報を確認するの?遅いわ!早く確認なさいな ||이제 정보를 확인하는거야? 늦어! 빨리 확인해! || * 시보(2차 개장시) [youtube(wMYnTVH4z_I)] ||0시||ちょうど零時よ。今宵はこの叢雲が秘書艦を務めるわ。何よ、その顔は! 相変わらず無礼な子ね! ||정확히 0시야, 오늘밤은 이 무라쿠모가 비서함을 맡을게. 뭐야, 그 얼굴은! 여전히 무례한 녀석이네!|| ||1시||マルヒトマルマルよ。今夜は静かね…。 ||01:00야, 오늘 밤은 조용하네...|| ||2시||マルフタマルマル。静かね…。いつもこうだといいのだけれど。||02:00. 조용하네... 언제나 이랬으면 좋겠는데.|| ||3시||マルサンマルマルになったわ。あんたも…っ、何?寝てるの? ||03:00가 되었어. 당신도... 뭐야? 자고 있어?|| ||4시||マルヨンマルマルよ。起きた?ま、いいわ。私が見ておくから、休んでおきなさい。||04:00야. 일어났어? 뭐, 됐어. 내가 보고 있을테니깐, 쉬고 있어.|| ||5시||マルゴーマルマル。そろそろ朝ね。ほら、起きなさい! 朝よ。眩しいわね、朝日が。||05:00. 곧 아침이네. 이봐, 일어나! 아침이야. 아침 해는 눈부시네.|| ||6시||マルロクマルマル! 艦隊、総員起こし!さあ、始めるわよ! ||06:00! 함대, 총원 기상! 자, 시작한다! || ||7시||マルナナマルマルよ! まず私に朝餉の支度をしてくれるかしら。はぁ? 何言ってるの? 急いで!||07:00야. 먼저 나에게 아침밥을 준비해 주는 걸까. 하아? 무슨 말이야? 빨리 하라고! || ||8시||マルハチマルマル。そうね、朝餉の味は、まあ、まあまあね。もう少し味噌を薄くしてちょうだい。あぁ、次からでいいわよ。 ||08:00. 그러네, 아침밥의 맛은, 뭐, 그럭저럭이네. 조금 더 된장을 옅게 해 줘. 아, 다음부터라도 괜찮아.|| ||9시||マルキューマルマルよ。片付け終わった? それじゃあ艦隊運用を始めましょう。まず遠征ね。第三艦隊でいい? 行って! ||09:00이야. 정리 끝났어? 그럼 함대 운용을 시작하자. 먼저 원정이네. 제3함대로 좋아? 실시!|| ||10시||ヒトマルマルマル。ああ、吹雪。元気そうじゃない。よかった、こっちもまあまあよ。しっかりね。||10:00. 아아, [[후부키(함대 컬렉션)|후부키]], 건강해 보이네. 다행이다, 나도 그저 그래. 확실히.|| ||11시||ヒトヒトマルマルよ。ああ、十一駆の子? …まあね、戦友よ。大事な、ね。 ||11:00야. 아아, 11구축대의 애? ...뭐, 전우네. 소중한. || ||12시||ヒトフタマルマルよ。さあ昼餉は何を出してくれるの? え? 何その顔は! まさか用意してないの!? どういうこと!?||12:00야. 자, 점심은 뭘 줄거야? 에? 뭐야 그 얼굴은! 설마 준비되지 않은거야!? 어떻게 된 거야! || ||13시||ヒトサンマルマル。…あぁもう、いいわ! じゃあ私がやったげる。高くつくわよ? 覚えてなさいな! 貸しにしといてあげる。 ||13:00. ...아, 됐어! 그럼 내가 만들겠어. 비싸다구? 기억해 둬! 빚으로 남겨두겠어. || ||14시||ヒトヨンマルマルよ。どう、満足した? 簡単だけれど、悪くはないでしょ? イイ駆逐艦というのは、そういうものよ? ||14:00야, 어때, 만족했어? 간단한거지만 나쁘지 않았지? 좋은 구축함이란, 이런거라구. || ||15시||ヒトゴーマルマル。ああ、古鷹さん。探してたのよ? なかなか見つからなくて。 …でも、元気そうでよかった。本当にね。 ||15:00야. 아아, 후루타카씨, 찾고 있었다구. 보이지 않아서 말이지. ...그래도, 괜찮아 보여서 다행이다. 정말이야. || ||16시||ヒトロクマルマルよ。そろそろ夕方ね。艦隊を港に戻しましょ。夕陽って…あ゛っ、何でもないわ! …あんたには、関係ないの… ||16:00야. 곧 저녁이네. 함대를 항구에 정박시키자. 석양은... 앗, 아무것도 아니야! ...너와는 관계없어... || ||17시||ヒトナナマルマル。…何よ? 怒ったの? 小さな男ね。え、違う? じゃあ何よ! 言いなさい? ||17:00. ...뭐야? 화났어? 속좁은 남자네. 에, 틀려? 그럼 뭐야! 말하라구! || ||18시||ヒトハチマルマル。ふーん、そういうこと? んふっ、カワイイわね、あんた。少しは褒めてあげてもいいわ? …少しだけ、ね。||18:00. 흐-응, 그런거였어? 훗, 귀엽네, 당신. 조금은 칭찬해줘도 되겠어? ..조금은, 말야.|| ||19시||ヒトキューマルマルよ。そういえば、お腹すいたわね。夕餉はどうするの?||19:00야. 그러고 보니, 배가 고파졌어. 저녁밥은 어쩔거야?|| ||20시||フタマルマルマル。この匂いは…ん? 白雪? その鍋は…あなた、カレー作ったの? こんなにたくさん…。仕方ないわね、頂くわ! ||20:00. 이 냄새는...응? 시라유키? 그 냄비는...당신, 카레 만든거야? 이렇게 많이... 어쩔 수 없네, 받아줄게! || ||21시||フタヒトマルマル! 白雪、あなた、料理上手いわね! どこで習ったの…え? 主計学校? …そう、あったわね、そういうの。|| 21:00! 시라유키, 당신, 요리 잘하잖아! 어디서 배운거...응? 주계학교?[* 구 일본 해군에서 회계, 공무, 보급품 등을 관리하는 사람들을 양성하는 학교기관] ...그래, 있었지. 그런거. || ||22시||フタフタマルマル。もうすっかり夜ね。夜は、あまり好きではないわ。私は青空が好き。青空に高く高く昇る白い雲が好き。 ||22:00. 이제 완전 밤이네. 밤은, 그렇게 좋아하지는 않아. 난 푸른 하늘이 좋아. 창공에 높게 높게 떠 있는 흰 구름이 좋아.|| ||23시||フタサンマルマル。あっという間に一日も終わりね。あんたもよく頑張ったわ。明日も、…明日も、付き合ってあげても、いい、わ。||23:00. 순식간에 하루가 끝났네. 당신도 잘 힘냈네. 내일도, ...내일도, 같이 어울려 줘도... 괜찮다, 구.||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기